КУРТУАЗНАЯ ПЕРЕПИСКА

Мадам Эсклармонды де Фокс и
Мессира Гуго дез Арси
с 1243 по 1244 год Р.Х.
при осаде последним замка Монсигюр.

Эсклармонда:
Сир, перебирая четки,
я молилась Богу кротко
за того, чей быт походный
столь на радости не щедр.
О мессир, разлука тяжка!
Продержитесь же, бедняжка,
а в награду вгляд мой нежный
вас стрелой сразит со стен.

Дез Арси:
Ах, мадонна, пощадите!
В искушенье не введите!
Стрелы с ваших стен затмили
нам и так сиянье дня.
Иструдились мы до пота,
Измочалилась пехота...
Так откройте же ворота,
неприступная моя!

Эсклармонда:
Нет, мессир, не умоляйте,
я сурова, так и знайте,
сколько вы ни разоряйтесь
на любовные слова.
Вот моей кузине Жанне
тоже милы северяне.
Но сердец не вверим вам мы,
вашу страсть не испытав.

Между прочим, две недели
мы ни крошечки не ели.
Очень славно похудели,
да и бледность нам к лицу.
Кстати, слушали канцону
про убийство в Авиньоне...
Как мы давеча рыдали!
Как нам жаль святых отцов!

Дез Арси:
Вы, мадам, чем портить щечки,
изводя на них платочки,
лучше б выдали убийц-то,
ведь они у вас сидят.
Я их знаю поименно...
Уступите их, мадонна!
Мирпуа, по крайней мере,
ну а лучше - весь отряд!

Эсклармонда:
Недостойно вас, мой рыцарь,
ждать, чтоб выдала убийц я...
Если б сами добрались вы,
был бы подвиг вам зачтен.
Мирпуа - вот храбрый воин.
Он любви моей достоин.
Да к тому ж красив и строен,
и стихи слагает он!

Дез Арси:
Сколь неверны вы, сеньора!
Как же наши уговоры?
На какого-то трувора
променяли дез Арси!
Что же, ветреная дама!
Ты сама себя заклала!
Вот возьму твой дерзкий замок -
и пощады не проси!

Эсклармонда:
Сколь ни дерзки речи эти,
вы за пыл их не в ответе:
вас Амор одушевляет -
так поэты говорят.
Мы с моей кузиной Жанной
скоро примем консоламент.
Мы уже прошли экзамен,
шьем из черного наряд.

Как же двигаются грузно
ваши славные французы...
Вы сломились под Тулузой?
Вы устали от невзгод?
Ах, мой друг, какие муки
мы выносим от разлуки...
Но кто любит, тот преграду
хоть измором, да возьмет.

Дез Арси:
Мне, мадонна, стыдно очень,
но предстать пред ваши очи
рыцарь ни один не хочет,
да и я бы не спешил...
Говорят, что вы, южане,
что ни день - идете в баню.
И духи, и притиранья...
А у нас, простите, вши.

Эсклармонда:
Стыдно думать лишь о плоти!
Вы в грехе, мессир, живете.
Вы и мясо-то... жуете.
Мясо умножает стасть.
Мне об этом думать страшно -
И о мясе, и о страсти...
Чтоб не падать ежечасно,
прочитайте "Отче наш".

Вас грехи отягощают,
оттого вы и в печали.
Ваша плоть вас угнетает.
Ах, мой друг, как вам помочь?
О, с каким бы наслажденьем,
избыла бы я томленье,
что терзает вас, мой рыцарь,
в эту тягостную ночь!

Дез Арси:
Смейтесь, дама-без-пощады!
Снихождения не надо!
Я уже нашел тропинку,
потаенную от глаз!
О мадам, я к цели близко!
Я - экскьюз ми мой английский -
катапульту водрузил там
и сразить готовлюсь вас!

Эсклармонда:
Сколь силен ваш пыл любовный!
До чего же вы упорны!
Нет, мне, право, не зазорно
благосклонною к вам быть!
Пристреляйте катапульту.
Я нарочно нынче утром
постоять на стены выйду,
чтоб вас воодушевить.

Кстати, завтра - вы слыхали? -
наши кончатся печали.
Мы уже вам замок сдали;
жду, всем сердцем истомясь!
Но увы! - коварны жены! -
Суждено мне быть сожженной!
Так навеки я останусь
недоступною для вас!

© Елена Ханпира
19.02.2001